Utilisation de l`anglais et du Français dans les publicités de mode : Analyse sociolinguistique
Language: English Publication details: 2016. Description: 89 p. ill. 30 cmLOC classification: TT 505 | .Y55 2016Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Thesis | Vitali Hakko Kreatif Endüstriler Kütüphanesi | TT 505 .Y55 2016 | Available | 012664 |
This thesis focuses on a sociolinguistic study on the use of English and French in the field of fashion through advertisements. In the era of globalization, socioeconomic phenomena are changing the dynamics of sectors more than ever. One of the areas that is very influenced by globalization, it is the field of fashion. With the influence of globalization and its concepts, brands usually choose to speak English even if they are known as French brands. However, defending and illustrating the French, the French government makes interventions in the context of the language policy. One of the law which is very important in the history of French language policy is put into effect in 1994 under the name `Toubon Law`. By cons, after twenty years, Toubon law seems to stop working. We can achieve this argument through the questionnaire and advertising analysis of the L'Officiel we did.
1. Interactions entre le français et l’anglais aux XXè et XXIè siècles (depuis
1920) …………………………………………………………………………………4
1.1 Le Fordisme ……….................…………………………………………..4
1.2 Le Post-fordisme……………………..........…………………………………….6
1.3 Fordisme, mondialisation et changement linguistique du français…………..8
1.4 Contact des langues……………………………………………………………11
1.4.1 Anglicisme…………………………………………………………….15
1.4.2 Les diverses fonctions de l’anglicisme………………………………..17